Fatiha 1 words: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Qumfaanzir (talk | contribs) No edit summary |
Qumfaanzir (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 57: | Line 57: | ||
! Arabic | ! Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | We worship | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | We seek help | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | Show us, guide us | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | You favored | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|} | |} | ||
Line 76: | Line 76: | ||
! Arabic | ! Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | In, with | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | The | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | To | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | You | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | And | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | Those who | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | On whom, on them | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | On | ||
| style="text-align: center;" | Arabic | |||
|- | |||
| style="text-align: center;" | Them | |||
| style="text-align: center;" | Arabic | |||
|- | |||
| style="text-align: center;" | not, other than | |||
| style="text-align: center;" | Arabic | |||
|- | |||
| style="text-align: center;" | not, nor | |||
| style="text-align: center;" | Arabic | | style="text-align: center;" | Arabic | ||
|} | |} | ||
[[Category:Sura words]] | [[Category:Sura words]] |
Revision as of 20:55, 4 July 2024
English | Arabic |
---|---|
Name | اسم |
Beneficent, compassionate | رَحمن |
Merciful | رَّحيمِ |
Praise | حَمدُ |
Lord | رَبِّ |
World | عالَم |
Master | مالِكِ |
Day | يَومِ |
Judgment | دّينِ |
Path | صِّراطَ |
Straight | مُستَقيمَ |
Subject to wrath | مَغضوبِ |
Those who go astray | ضّالّينَ |
One who goes astray | ضال |
Masculine plural (m.pl.) suffix | ين |
English | Arabic |
---|---|
We worship | Arabic |
We seek help | Arabic |
Show us, guide us | Arabic |
You favored | Arabic |
English | Arabic |
---|---|
In, with | Arabic |
The | Arabic |
To | Arabic |
You | Arabic |
And | Arabic |
Those who | Arabic |
On whom, on them | Arabic |
On | Arabic |
Them | Arabic |
not, other than | Arabic |
not, nor | Arabic |